• *New Tales Of Gisaeng*


       

        * Titre Original : 신기생뎐 / Shin Gisaeng Dyeon
        * Titre Anglais : New Tales Of Gisaeng
        * Genre : Romance, drame
        * Nombre d'épisodes : 50
        * Chaîne de diffusion : SBS
        * Période de diffusion : 23 janvier 2011 au ...
        * Jours de diffusion : Samedi et dimanche

        * Casting :

    Damille Dan

        * Kim Joo Young dans le rôle de Dan Chul Soo
        * Lee Sook dans le rôle de Ji Hwa Ja
        * Im Soo Hyang dans le rôle de Dan Sa Ran
        * Baek Ok Dam dans le rôle de Dan Gong Joo

    Famille Geum

        * Lee Dae Ro dans le rôle de Geum Shi Jo
        * Seo Woo Rim dans le rôle de Lee Hong Ah
        * Han Jin Hee dans le rôle de Geum Eo San
        * Lee Jong Nam dans le rôle de Jang Joo Hee
        * Han Hye Rin dans le rôle de Geum Ra Ra
        * Lee Dong Joon dans le rôle de Geum Kang San
        * Lee Sang Mi dans le rôle de Shin Hyo Ri

    Famille Ah

        * Im Hyuk dans le rôle de Ah Soo Ra
        * Kim Hye Jung dans le rôle de Cha Ra Ri
        * Sung Hoon dans le rôle de Ah Da Mo
        * Ahn Young Joo (안영주) dans le rôle de Park Ae Ja

    Buyongkak

        * Kim Bo Yun dans le rôle de Oh Hwa Ran
        * Kim Hye Sun dans le rôle de Han Soon Duk
              o Jung Han Bi dans le rôle de  Soon Duk jeune
        * Choi Sun Ja dans le rôle de la mère de Hwa Ran
        * Lee Mae Ri dans le rôle de Lee Do Hwa
        * Park Joon Myun dans le rôle de No Eun Ja
        * Seo Dong Soo dans le rôle de Ma Dan Se
        * Song Dae Kwan dans le rôle de Seo Saeng Kang

        * Résumé :

    Ce drama raconte les peines, les souffrances et les histoires d'amours de différentes personnes gravitant autour d'une propriété (appelée Buyongkak) abritant des gisaeng (sorte de geishas coréennes), où seule l'élite de la société peu entrer.

    Dan Sa-Ran est une jeune diplômée en danse traditionnelle d'une très grande beauté. Sa mère est décédée lorsqu'elle était très jeune et son père finit par se remarier.
    Bien que Da Sa ran soit issue d'une famille pauvre, elle sait garder la tête haute et sa dignité au sein de son groupe d'amies qui sont toutes issues de familles très riches. Alors qu'elle donnait une représentation chez une dame âgée très fortunée, elle rencontre Ah Da Mo, le petit-fils de la dame. Elle finit par tomber profondément amoureuse de lui, mais venant d'une famille pauvre, elle décide de ne pas lui avouer ses sentiments et le traite avec beaucoup de froideur à chacune de leur rencontre.
    Un jour, alors qu'elle est dans un café avec ses amies, une gisaeng très respectée de Buyongkak lui laisse sa carte et lui propose de devenir une Gisaeng.

    Ra Ra, qui est l'une des amies de Dan Sa-Ran, est capricieuse, égoïste, et très souvent jalouse de l'admiration que Dan Sa-Ran provoque.

    Plus tard, nous découvrirons que Ra Ra et Sa Ran sont plus proches qu'elles ne le croient et un mystère entoure leur naissance.

    Alors que Dan Sa-Ran part en week-end au ski avec ses amies, où elles avaient prévu de faire la rencontre de quatre garçons, elle tombe à nouveau sur Ah Da Mo. Ce dernier fait fatalité parti du groupe de garçons en question.
    Aussitôt, Ra Ra est sous le charme de Da Mo et se l'accapare. Mais Ah Da Mo, qui a un caractère bien particulier, est guère intéressé.

    Ah Da-Mo, jeune diplômé en affaires, a rejoint l'entreprise de son père, avec qui il ne s'entend pas bien. En effet, le père de Da Mo ne témoigne de l'affection qu'à son chien, "Andre". Etant habitué à une vie facile, ce dernier est très imbu de lui-même et a tendance à dénigrer les femmes. Toutefois, Dan Sa-Ran le captive et il est complètement sous le charme.

    Leur histoire commence alors....

    -----------------------------------------

    Drama dispo en VOSTFR

    [Team : KG Fansub, gré par KawaiiGarden]

    (Attention: fichiers uploadés sur FileServe. Ils sont hardsubbés. J'ai coupé les épisodes en 2 parties, il faut les recomposer avec HjSplit, voici le tutorial : ICI)

    - Episode 1 : Partie 1 + Partie 2


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    Bwane/Julie
    Jeudi 17 Mars 2011 à 18:49
    Eh bien merci beaucoup de prendre ce projet ! Il m'intéresse fortement. Et encore merci à Mitsou de m'avoir aiguillée ici ^^
    Fighting KG !!!
    2
    nefertari
    Mercredi 4 Mai 2011 à 21:02
    merci de traduire ce drama je l'attendais j'aime beaucoup ce genre de drama lest look m'a guidé ver vous merci encore pour votre dévouement pour les fans cordialement
    3
    kawaiigarden Profil de kawaiigarden
    Mercredi 4 Mai 2011 à 21:20
    Salut.

    Moi je suis à fond dans ce drama depuis qu'il a commencé. Etant donné qu'il va y avoir environ 50 épisodes et que j'ai un emploi du temps chargé, j'attends d'avoir traduit les 6 premiers épisodes avant de commencer à les sortir.

    J'ai déjà traduit les 2 premiers épisodes.

    Encore un peu de patience.

    Pour l'instant il en sont à l'épisode 30 en corée et je peux te dire que c'est vraiment un magnifique drama. L'histoire met un peu de temps à se mettre en place, normal, il y a 50 épisodes et des tas de personnages dont les destins s'entrecroisent, mais une fois l'intrigue lancée, c'est un super drama.

    En tout cas, je te remercie.
    4
    nefertari
    Mercredi 8 Juin 2011 à 20:53
    bonjour, merci de traduire ce drama qui est dans mes dramas préférés aussi j'aimerais télécharger les premiers épisodes merci cordialement
    5
    piksou
    Jeudi 23 Juin 2011 à 15:56
    bonjour je viens ce dramas sur KG fansub qui m'a l'air très interessant
    et j'aimerais beaucoup le telecharger

    merci d'avance pour le travail que tu fais dessus
    6
    cassandraguyane
    Mardi 15 Novembre 2011 à 13:57
    Merci beaucoup Mitsou ! Très bon choix de drama, je te remercie pour tes efforts, courage pour la traduction
    7
    cassandraguyane
    Mardi 15 Novembre 2011 à 14:05
    Désolée, j'ai mal compris qui était en charge de la traduction, ce n'est pas Mitsou mais, comment dire, toi traductrice de Kawaiigarden dont je ne connais pas le nom, mille mercis !!!!
    8
    kawaiigarden Profil de kawaiigarden
    Dimanche 4 Mars 2012 à 19:36
    Oui, c'est bien moi la traductrice et je suis aussi la fondatrice de KG Fansub. Au départ j'étais une traductrice indépendante pendant de nombreuses années, après avoir trouvé un boulot (qui est très prenant) j'ai fait une pause dans le fansub et Mitsou, Sayu et d'autres personnes ont eu l'extrême gentillesse de reprendre le flambeau et de terminer certains de mes projets. Puis elles ont continué à faire du fansub sous la bannière de KG Fansub qui était déjà tr_s connu dans l'univers du fansub et grâce à leur travail, elles ont alimenté la team avec de nouveaux projets.

    C'est sans doute pour ça que tu ne me connais pas. Mais KG Fansub est le diminutif de KawaiiGarden et plus de 50% des releases de la team sont de moi. Tu as dû commencer à regarder des dramas au moment où j'ai fait une pause. Mais je suis une des premières françaises à avoir fait du fansub. Autrefois, j'étais très connue. Mais aujourd'hui je n'ai pas le temps d'aller sur les forums, et je le déplore, ce qui explique que les nouveaux fans de dramas ne me connaissent pas, même si ils connaissent ma team. lol.

    C'est bizarre. Enfin, dernièrement j'ai bossé sur la fin des lovers, sur Marry Me maryn sur City Hunter, les Heaven's flower sont traduits par moi ainsi que les new tales of gisaeng.

    J'espère avoir le temps de te croiser sur le forum et te permettre de faire ma connaissance.
    9
    nanapazza
    Lundi 5 Mars 2012 à 08:03
    merci de traduire ce drama
    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    10
    tokiko10
    Jeudi 12 Avril 2012 à 08:55
    Franchement chapeau! Commencer à traduire un drama aussi long...pour notre plus grand plaisir je dois dire:)Merci à toi
    11
    Ptibout40
    Samedi 14 Avril 2012 à 06:08
    Bonjour ^^Je tiens a vous remerçier pour ce nouveau drama, vu les acteurs cela promet d'etre superEncore un grand grand merçi^^
    12
    Baiken
    Vendredi 10 Août 2012 à 00:25
    Le projet est abandonné ?

    traduire 1 épisode et ne laisser poireauter pendant plus de 3 mois...
    ... c'est bien dommage...  c'est bien triste tout ça.


    13
    kanae
    Lundi 27 Août 2012 à 18:10
    J'ai adoré le premier épisode ! Merci de l'avoir pris comme projet et bonne continuation.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :